异趣书屋 - 耽美小说 - 足球万岁在线阅读 - 分卷阅读441

分卷阅读441

    烈活动,就连体力超人的贝克汉姆都开始不断喘粗气了,更何况别人?

    球衣湿透额头流汗还是情况好的,有那头发稍长一些的球员,连头发丝都被汗水浸的湿亮湿亮的。

    最后5分钟,皇家马德里开始了最后的搏斗。

    他们突然放弃中场,开始从两条边路从找机会,并且增加头球和远射的次数,想要试试看能不能送出几个隔空球直接去狮队禁区。

    罗比尼奥、德伦特、劳尔频频前插,罗本和古蒂分别从两条边路突破,终于在几脚传递后被他们找到了一个机会,在皇马这一次的进攻中,古蒂面对蒂亚戈的防守选择了直接远射破门,蒂亚戈伸出右腿阻挡了一下,足球撞在他的腿上出了底线。

    这是一个角球,大约也是本场比赛的最后一个角球,皇家马德里的最后机会了。因为比赛已经只剩下了三分半钟了。

    古蒂负责为皇马开角球。

    劳尔和罗比尼奥都在狮队禁区内寻找着位置,他们一个负责前点,一个负责后点,还有加戈和罗本,也不愿放弃这最后的进球机会。

    科赫对着禁区内的队友们点了点劳尔、罗比尼奥几人,要队友们注意对他们的盯防。

    古蒂举起右手做了个手势,然后深吸口气将球罚出。

    足球以极快的速度朝着后点飞去!

    罗比尼奥迅速前插,不过蒂亚戈眼明脚更快,在罗比尼奥开始动作的时候就不停的sao扰他,让罗比尼奥没法调整姿势直面球门,只能凭着感觉用右脚一抽,直接将球抽向球门。

    前点附近的默特萨克高高跳起,想要将这个球挡下。

    虽然足球没有真的撞到默特萨克身上停下来,不过还是擦到了一点默特萨克的胳膊,原本距离球门十分近被发出,快速又犀利的射门被这么阻挡了小小一下,速度慢了一些角度也变得偏了点,终于在球门前被科赫及时的抢救下。

    0:2,这是本场比赛最终比分,战术上一开始就被克制的皇家马德里终究是没有上演主场大逆转的好戏。

    1:4,这是皇家马德里和慕尼黑1860的最终进球比,被卡尔德隆寄予厚望的舒斯特尔虽然在西甲联赛中仍然使球队保持了领头羊的位置,但在欧冠比赛里却没能改变皇马的命运,和之前几个赛季一样,皇家马德里最终止步八分之一决赛,成为了名副其实的欧冠十六郎。

    自博斯克以后,就没人能在皇家马德里主教练的位置上呆满两个赛季,多少个世界名帅或经济适用型主帅来来去去,谁也没能成为伯纳乌的真命天子,有时候媒体和球迷会忍不住想:难道这个位置对于主教练们来说是个诅咒?

    ……

    第二天欧洲的体育报纸头条几乎都是慕尼黑1860淘汰掉皇家马德里的新闻,关注度之高远远超过了同为欧冠焦点战役的巴塞罗那对罗马、利物浦对阿森纳等几场比赛。

    虽然慕尼黑1860已经不是rou丝,但“高富帅被逆袭”这样的戏码人人都爱看,特别是算上这个赛季皇马已经连续四年止步十六强,“梦八队”的称号这次彻底被落实了。

    赛后大讨论是媒体和球迷最喜欢做的事,对于皇马和1860来说,这场比赛已经成为了过去,他们都要收拾好心情继续向前看。

    大战之后卡尔给球员们放了一天假,算是球队获得欧冠八强席位后的奖励,而他自己则在机场和其他人分道扬镳,购买飞去伦敦的机票——贝克汉姆在知道卡尔回英国是为了参加赛马节的时候,本来是想和他一起的,但无奈维多利亚临时来电话说要带孩子们去慕尼黑找爸爸,所以万人迷只能眼睁睁的看着卡尔一人上了飞机。

    英国两大赛马节皇家阿斯科和切尔滕汉姆,前者是上流社会的年度盛事,比较奢华正经,备受女王青睐,而后者礼仪束缚感没那么强,氛围更加轻松自在,所以比较被威廉王子等年轻男性喜欢。因为有已经到了适婚年龄的威廉王子在,切尔滕汉姆今年也吸引到了大批盛装的名媛们光顾。

    卡尔一路走来,只觉得目不暇接。

    女士们为了更多的吸引眼球可谓无所不用其极,鸟类羽毛、鲜艳大朵的绢花、孔雀尾毛和巨大的帽檐搁在今日是在平常也不过的东西,某位女士头顶的缩小版埃菲尔铁塔和另一位女士头顶足有半米高的气球才是让人忍不住望过去的装扮,更有那三四聚在一起的女伴们,一人头上卧了只白天鹅,另一人卧了只黑天鹅,剩下两人的帽子分别是展翅欲飞的金刚鹦鹉和闭眼耸拉尾巴的棕毛浣熊,也不知是工匠手艺太巧还是那就是真的标本。

    赛马节的仕女日是来一次就会被刷新一次审美观的日子,卡尔面不改色,目光扫过多位女士头顶没有做任何停留,很快就来到了威廉王子的包厢。

    露天包厢里已经站着了十几个人,多为威廉王子的朋友或朋友的朋友,跟外面不同的是,这里的女士们穿着都还算得体,一样小巧精致的帽子和款式各异的大衣,没有特别稀奇古怪的装扮。

    卡尔一出现在包厢内,就收到了不少人打量的目光。

    没有人窃窃私语,但大家眼中好奇和疑惑的目光是很明显的。

    威廉王子身边的一个朋友拿胳膊撞了撞他,王子在最前排回过身,看见卡尔后微笑着摇了摇手中蓝色的小册子:“快到这里来,奥斯顿先生。”

    众人在拥挤的包厢内让出一条小小的通道,卡尔朝四周微笑着点点头后,朝前排走了过去。

    威廉王子将卡尔介绍给他身边的朋友,男爵之子、军官、律师和风险资本家等等。

    几人相谈甚欢。

    英国男人很少有不看足球比赛的,威廉王子的朋友们不论目前职业是什么,对卡尔的兴趣都很大——谁让英国本土出产的好教练好球员实在是太少了呢?和德国媒体一样,英国记者们也早就将卡尔视为了本土新生代教练中的最耀眼人物。

    甚至哪怕卡尔身在德国,当英媒开始挑选接替麦克拉伦的人选的时候,他的呼声和人气都很高,常常在投票中位列第一。

    旁边未婚女士们的眼睛闪闪发光——包厢前排站着一群英格兰最有名气的钻石王老五,威廉王子和他的朋友们自不必说,就连这个刚刚加入进来的卡尔·奥斯顿,也是英国目前最火热的万人迷之一。

    并且比起那些空有名头产业不多的贵族之子们,目前收入已经达到了千万英镑每年,未来还不可限量的卡尔似乎是个更加经济实惠的选择——什么?奥斯顿出身中产阶级身份不够高?没关系,他已经跟王子交上了朋友,哪怕和他交往订婚,也不会被排挤出上流社会的圈子的。

    威廉王子和卡尔分享了他手上拿着的赛马书,蓝色封面薄薄的一册,里面有这届赛马会所